Scriere |
In prezent, liba japoneza
foloseste o combinatie de patru moduri de scriere: Kanji - sunt caractere de origine chineza, ideograme, folosite pentru a scrie:
Hiragana - sunt caractere fonetice folosite pentru
Katakana - sunt tot caractere fonetice, folosite pentru:
Romaji - sunt caracterele din alfabetul latin, folosite pentru:
Exista numeroase exceptii de la aceste reguli, ca de exemplu tendinta actuala de a alege pentru noii-nascuti prenume scrise cu hiragana sau katakana. Iata ca exemplu, titlul unui articol de ziar (Asahi Shinbun din 19 aprilie 2004) care cuprinde toate cele patru modalitati de scriere (kanji in rosu, hiragana in albastru, katakana in verde, romaji si numerele arabe in negru). |
|
radokurifu, marason gorin daihyo ni ichi man meetoru shutsujo ni mo fukumi |
"Radcliffe, reprezentant olimpic la maraton, va participa si la proba de 10.000 m" |
D i r e c t i a d e
s c r i e r e Traditional, japoneza se scrie in randuri verticale de sus in jos, incepand de la marginea din dreapta a paginii si continuand spre stanga. Acest stil se practica si astazi, fiind considerat stilul natural, mai usor de caligrafiat si de citit. In primii ani de scoala, elevii sunt obisnuiti in mod preponderent cu acest stil. De asemenea cea mia mare parte a scrierilor literare sunt paginate in aces mod vertical. Totusi pentru literatura tehnica si stiintifica, bogata in simboluri, formule, nume si cuvinte straine, numere, este preferata scrierea din Vest, cu randuri orizontale, scrise de la stanga la dreapta si aranjate pe pagina de sus in jos. Ocazional apare si scrierea orizontala de la dreapta la stanga. De exemplu pe unele autovehicule de firma, unde regula aplicata este din fata masinii spre spatele ei, pe ambele laturi. Scrierea verticala nu are nici o varianta de jos in sus. |
![]() |
S e m n e l e d e p u n c t
u a t i e In japoneza veche nu se folosea nici un semn de punctuatie, legatura dintre diferitele parti de text intelegandu-se din context si din asezarea in pagina. In prezent exista o serie intreaga de simboluri care ajuta la intelegerea stucturii textului. In aceeasi ordine de idei trebuie subliniat ca in limba japoneza nu se lasa spatii intre cuvinte, toate caracterele curgand unul dupa altul fara nici o indicatie de separare a cuvintelor. In prezent sunt folosite: |
![]() |
- punctul de la sfarsitul frazei, in forma unui cerculet numit maru |
![]() |
- virgula, folosita similar cu cea din limba romana, ten |
![]() |
- semne de citare, similare cu ghilimelele din limba romana, kagi kakko |
Alte semne de punctuatie din limbile cu grafie latina, printre care semnul intrebarii (?) si al exclamarii (!) sunt folosite la fel ca acelea din limba romana dar nu in scrierile formale. Uneori punctul final are forma celui folosit in limba romana, prin influenta crescanda a limbii engleze. |